تعلم اللغة الكورية من المحادثة المستوى 1 الفصل 4 | التعبير عن الرغبات في اللغة الكورية . - تكلم الكورية معي | تعليم اللغة الكورية بطرق سهلة و ممتعة
تعلم اللغة الكورية من المحادثة المستوى 1 الفصل 4 | التعبير عن الرغبات في اللغة الكورية .

تعلم اللغة الكورية من المحادثة المستوى 1 الفصل 4 | التعبير عن الرغبات في اللغة الكورية .

شارك المقالة

كيف تعبر عن رغباتك في اللغة الكورية | تعلم اللغة الكورية من المحادثة


في هذا الفصل ، سنغطي كيفية التعبير عن رغباتنا،  سنتعلم أيضا كيفية طلب الأشياء بأدب باستخدام "من فضلك" باللغة الكورية ، وبعض الحروف (الاضافات) الكورية الأساسية التي تدخل في تشكيل الجملة الكورية .

تعلم اللغة الكورية من المحادثة المستوى 1 الفصل 4 | التعبير عن الرغبات في اللغة الكورية .
تعلم اللغة الكورية من المحادثة المستوى 1 الفصل 4 | التعبير عن الرغبات في اللغة الكورية . 

المحادثة :

تشولسو : 저는 아르바이트를 원합니다
يونهي : 저도 아르바이트를 원합니다
تشولسو :  하지만 일을 원하지 않습니다. 돈만 원합니다
يونهي : 저도 일하고싶지 않습니다. 게임 하고 싶습니다
تشولسو :  저도 게임 하고 싶습니다. 하지만 돈 도 벌고 싶습니다


كيفية قول "أريد" و "لا أريد" باللغة الكورية


هنالك طريقتين لقول "أريد" باللغة الكورية، و الطريقة التي ستستخدمها تعتمد على ما اذا احتوت جملتك على فعل ام لا .

مثال

الجملة 1 :

저는 핸드폰원합니다

= "أنا أريد هاتفا خلويا."


الجملة 2 :

저는 핸드폰을 고 싶습니다.

="أنا أريد أن أحصل على هاتف خلوي."


الفرق بين الجملتين المذكورتين أعلاه هو :

الجملة الأولى بعد الاسم 핸드폰 استخدمنا كلمة 원합니다 التي تعني أريد و أرغب .

الجملة الثانية بعد الإسم استخدمنا فعل " يحصل = 받다 " مرتبط بكلمة " أريد أن  =  고 싶습니다~ "


اذا التعبير عن الرغبة في اللغة الكورية يتم بطريقتين  الطريقة الأولى تتمثل في استخدام 원합니다 و الطريقة الثانية في استخدام فعل مرتبط بـ 고 싶습니다 ،سنقوم الآن بشرح الطريقتين بشكل مفصل مع تعلم طريقة نفي كل منهما .

الطريقة الأولى :

عندما تريد التعبير عن رغبتك في شيء ما ، خذ الاسم وقم بربط "علامة المفعول به" في آخره، ثم أضف 원합니다.

أريد : الاسم + 을 / 를 ( علامات المفعول به) +   원합니다.

امثلة :

저는 음식 원합니다 = "أنا اريد طعاما."

저는 연필 원합니다 = "أنا اريد قلم رصاص."


عندما تريد التعبير عن عدم رغبتك في شيء ما، لن تحتاج الى التغيير في ترتيب الجملة، اذا ترتيب الجملة يكون نفسه الفرق الوحيد هو القيام بتغيير 원합니다 الى 원하지 않습니다 .

**نفي 원합니다 هو 원하지 않습니다 .
**원하지 않습니다 هي بصيغة محترمة جدا اذا كنت في حديث غير رسمي يمكنك استخدام 원하지 않아


لا أريد : الاسم + 을 / 를 (علامات المفعول به) +  원하지 않습니다.

امثلة :

저는 야채를 원하지 않습니다 = "لا أريد الخضروات."

저는 을 원하지 않습니다. 사랑을 원합니다 = "أنا لا أريد المال. أريد الحب."

الطريقة الثانية :

عندما تريد التعبير عن رغبتك في القيام بعمل ما ، خذ جذع الفعل وأرفقه بـ . ثم أضف 싶습니다 .

أريد أن : جذع الفعل + 고 싶습니다 . (اذا اضفنا اسم قبل الفعل نربطه بعلامات المفعول به)

**고 싶습니다 هي بصيغة محترمة جدا اذا كنت في حديث غير رسمي يمكنك استخدام 고 싶어 .

ماهو جذع الفعل ؟

الفعل الكوري قبل الاستخدام يكون في صيغة القاموس هذه الصيغة ستعرفها بسهولة عندما ترى أن الفعل ينتهي بـ ، في هذه الصيغة يمكنك اعتبار الفعل الكوري فعلا نائما، ولكي نجعله يستيقظ لأداء عمله في الجملة يجب علينا ان نستخرج فقط جذع الفعل ، و الحصول على جذع الفعل أمر بسيط. فقط خذ الفعل وأزل حرف من نهايته ، وهذا كل شيء .

하다 → 하
벌다 → 벌
먹다 → 먹

أمثلة :

저는 과일고 싶습니다 = "أنا أريد أن آكل الفاكهة."

저는 고 싶습니다 = "أريد أن أكسب المال."


عندما تريد التعبير عن عدم رغبتك في شيء ما ، في الجملة غير 고 싶습니다  بـ 고 싶지 않습니다 .

**نفي 고 싶습니다 هو 고 싶지 않습니다 .
**고 싶습니다 هي بصيغة محترمة جدا اذا كنت في حديث غير رسمي يمكنك استخدام 고 싶지 않아


لا أريد أن :  جذع الفعل + 고 싶지 않습니다 . (اذا اضفنا اسم قبل الفعل نربطه بعلامات المفعول به)


저는 야채를 먹고 싶지 않습니다 = "أنا لا أريد أن آكل الخضروات."

저는 고 싶지 않습니다 = "أنا لا أريد أن أموت".

저는 고 싶지 않습니다 = "أنا لا أريد أن أضحك".

**الفعل 웃다 يمكن أن يأتي بمعنى "الابتسام" أو "الضحك". تعتمد معرفة المعنى على سياق الجملة .

저는 고 싶지 않습니다 = "أنا لا أريد أن أبتسم".


ملاحظات متقدمة :

النموذج الذي تعرفنا عليه في هذا الدرس (جذع الفعل + 고 싶습니다) لا يمكن استخدامه الا في حالة كنت تتكلم عن نفسك او تتكلم مباشرة الى شخص اخر اي ان هذا النموذج يستخدم مع الضمير "أنا" او مع الضمير "أنت". لا يمكنك استخدام هذا النموذج مع الضمائر الغائبة "هو" أو "هي"...الخ، هذا لأنه في اللغة الكورية لا يمكنك التحدث عن رغبات شخص آخر غير موجود .

كمثال على هذا، يمكنك قول "أنا أريد أن أذهب" أو "أنت تريد أن تذهب" ، إلا أنه من غير المقبول أن تقول "إنه يريد أن يذهب" أو "إنها تريد أن تذهب" بنفس النموذج.

يمكنك استخدام هذا النموذج فقط عندما تتحدث عن نفسك أو عن شخص آخر تتحدث إليه مباشرة. تذكر أنه إذا كنت تعرب عن رغبتك في فعل شيء ما ، فاستخدم 고 싶습니다 ، وإذا كنت تعرب عن رغبتك في شيء ما، فاستخدم 원합니다.

كيف تطلب شيئا باللغة الكورية


"من فضلك اعطني ..."

اسم + (을 / 를) علامات المفعول به + 주세요 [جوسيو] 



لطلب شيء بأدب ، قل ما تريد متبوعا بـ علامة المفعول به ، ثم أضف 주세요.

을 주세요 = "من فضلك أعطني مالا."

힌트를 주세요 = "من فضلك أعطني تلميحا."

을 주세요 = "من فضلك أعطني كتابا."



مقتطف عن الثقافة الكورية (ثقافة الكونجلش) :

حوالي 5 ٪ من جميع المفردات الكورية تأتي من الكلمات الأجنبية ، ومعظمها من اللغة الإنجليزية. يتضمن هذا كلمات مثل 힌트 و 오렌지 .

**ملاحظة : تأتي 힌트 من الكلمة hint و 오렌지 من orange

يشار أحيانا إلى كلمات مثل هذه باسم كونجلش (مزيج من الكورية والإنجليزية) . لذلك إذا سمعت كلمة باللغة الكورية تشبه إلى حد كبير كلمة إنجليزية ، فاحتمال كبير ان اصل الكلمة انجليزي .

الآن بعد أن تعلمنا بعض القواعد المهمة ، دعنا نشرع في شرح المحادثة .

شرح المحادثة :


تشولسو : 저는 아르바이트 원합니다

= "أنا أريد وظيفة بدوام جزئي."

الكلمة "아르바이트" تأتي من الكلمة الألمانية "arbeit" (والتي تعني "العمل"). في العامية الكورية ، يتم اختصار هذه الكلمة عادة بقول 알바.


يونهي : 저도 아르바이트원합니다.

= "أنا أيضا أريد وظيفة بدوام جزئي ."

هنا في المحادثة لدينا كلمة ، بمعنى "أنا" ، تليها 도 التي تعني "أيضا저도 تعني "أنا أيضًا" أو "أنا كذلك".


الحرف 도 :

لاحظ كيف أن الحرف  اخذ مكان في الجملة أعلاه. فقول 저는도 سيكون غير صحيح. تذكر انه عند استخدام الحرف ، فانه يحل محل الحروف (الاضافات) الموجودة سابقا .

أمثلة : 

김치를 좋아 합니다 .

= "أنا أيضا أحب الكيمتشي."

(موضوع الجملة هو "الكيمتشي"، و بجواب كهذا سيفترض المستمع ان شخصا ما يحب الكيمتشي يحدثك فترد ب أنا أيضا ... ) .


저는 김치 좋아 합니다.

= "أنا أحب الكيمتشي أيضا."

(موضوع الجملة هو "أنا"، من يستمع لهذه الجملة سيفترض أنك تتكلم عن مجموعة من الأشياء التي تحبها من ضمنها الكيمتشي) .


لاحظ كيف يتغير المعنى من خلال وضع في موقع مختلف، تأتي بمعنى "أيضًا" أو "كذلك" .


자동차를 원합니다.

="أنا أيضا أريد سيارة." (الجملة تأتي بمعنى السيارة مرغوبة من طرف أشخاص آخرين معك) .


저는 자동차도 원합니다.

="أنا أريد سيارة أيضًا." (الجملة تأتي بمعنى اريد السيارة و اشياء اخرى ايضا) .


الكلمة تحمل معنيين اثنين ألا وهما "شاي" و "سيارة"، اذا من الأفضل أن تختصر 자동차 بـ عندما يكون سياق الكلام واضحًا .


و الآن لنواصل شرح المحادثة .

تشولسو : 하지만 일을 원하지 않습니다,돈만 원합니다

= "لكنني لا أريد العمل. أريد المال فقط".

하지만 تعني "لكن" أو "مع ذلك" ، و تستخدم فقط في بداية الجملة .


الحرف 만

تحمل معنى "فقط" عملها يشبه عمل ، لأنها تأتي بعد اسم او الضمير، عند اضافتها تستبدل بها كل حرف (اضافة) كانت موجودة قبلها مثلما شرحنا في .

좋아 합니다. "أنا فقط أحب ذلك."

저는 참치만 원합니다. "أنا أريد سمك التونة فقط ".


ان قمنا بحذف من الجملة الثانية، فستكون كتالي 저는 참치 원합니다 . يستعيد المفعول به الاضافة التي تحدده داخل الجملة ، على عكس  يمكنك كتابة الجملة أعلاه كما يلي :

저는 참치만을 원합니다. "أريد فقط سمك التونة".


لإبقاء الأمور بسيطة و أسهل ، لا تتردد في إزالة أي اضافات كانت موجودة في السابق، و هذا لن يؤثر على الجملة بأي شكل من الأشكال .


يونهي : 저도 일하고 싶지 않습니다. 게임 하고 싶습니다

= "أنا أيضا لا أريد العمل. أريد ممارسة الألعاب."


تشولسو : 저도 게임 하고 싶습니다. 하지만 돈도 벌고 싶습니다

= "أنا أيضا أريد ممارسة الألعاب. لكنني أريد كسب المال أيضا."


حمل الآن: حمل تطبيقاتنا لتعلم اللغة الكورية (لأجهزة الاندرويد)



تمارين :

ترجم الجمل التالية من اللغة الكورية الى اللغة العربية :

1. 저는 토마토 도 먹고 싶습니다.
2. 저는 토마토 만 먹고 싶습니다.
3. 저도 돈 을 벌고 싶습니다.
4. 저만 돈 을 벌고 싶습니다.

ترجم الجمل التالية من اللغة العربية الى اللغة الكورية  :

5. "أنا فقط أحب الكيمتشي".
6. "أنا أحب الكيمتشي فقط."
7. "أريد أيضا أن آكل الخضروات".
8. "أريد أن آكل الخضروات أيضا."

ملخص 

جمل جديدة

원합니다. - "انا اريد…"(تقال عندما تريد الحصول على شيء ما)
원하지 않습니다. - "لا أريد ..."
الفعل الجذعية + 고 싶습니다. - "أريد أن…" (تقال عندما تريد القيام بشيء ما)
الفعل الجذعية + 고 싶지 않습니다. - "لا أريد ..."
주세요. - "من فضلك أعطني ..."

مفردات جديدة

하다 - "يفعل"
먹다 - "يأكل"
죽다 -  "يموت"
태어나다 - "يولد"
받다 - "يتلقى" ، "يستلم"
벌다 - "يكسب (المال)"
울다 - "يبكي"
웃다 - "يبتسم" ، "يضحك"
게임 -  "لعبه"
하지만 - "لكن" "مع ذلك"
아르바이트 (اختصارها 알바) - "وظيفة بدوام جزئي"
돈 - "مال"
일 - "وظيفة، عمل"
연필 - "قلم"
자동차 (اختصارها 차) - "سيارة"
배 - "قارب"
핸드폰 - "الهاتف الخلوي" (حرفيا ، "الهاتف المحمول")
사랑 - "الحب"
야채 - "الخضروات"
과일 - "الفواكه"
바나나 - "الموز"
포도 - "العنب"
토마토 - "الطماطم"
레몬 - "ليمون"
오렌지 - "برتقالي"
아이스크림 - "البوظة(الايسْكريم)"
차 - "شاي"
참치 - "سمك التونة"
힌트 - "تلميح"
도 -"أيضا"، "كذلك" .
만 - "فقط" .

خذ وقتك في دراسة كل فصل ولا تنتقل الى الدرس القادم الا وانت تحفظ المحادثات و تفهم القاعدة بشكل كامل ، اذا كان هناك اي استفسار فبإمكانكم التواصل معنا على مواقع التواصل الاجتماعي او عبر وضع الاستفسار في صندوق التعليقات .

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

أضف تعليق . . .

تعلم من الكيبوب

نموذج الاتصال

الاسم

بريد إلكتروني *

رسالة *

المشاركات الشائعة

  • adblock تم الكشف عن مانع الإعلانات

الإعلانات تساعدنا في تمويل موقعنا، فالمرجو تعطيل مانع الإعلانات وساعدنا في تقديم محتوى حصري لك. شكرًا لك على الدعم ❤️